Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
Behind the scenes Edit
Lost in translation Edit
Norwegian speakers have noted several real world difficulties with the name.
- Despite actor pronunciation in the episodes featured, it is actually pronounced "Dorli Ulv-Stranden".
- The adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick", rather than the context the Bad Wolf entity entails. A better translation would be "Slem ulv-bukten"
- Strand actually means "beach" or "seacoast" not "bay".
- Thus, "Dårlig Ulv Stranden" translates as "Poor wolf-beach"